Yesus pada umur dua belas tahun dalam Bait Allah. New International Version (NIV) Lukas 24 Einheitsübersetzung 2016 Die Frauen und Petrus am leeren Grab 1 Am ersten Tag der Woche gingen die Frauen mit den wohlriechenden Salben, die sie zubereitet hatten, in aller Frühe zum Grab. 2:47 Dan semua orang yang mendengar Dia sangat heran a akan kecerdasan-Nya dan segala jawab yang diberikan-Nya. 12 Samantala, dumaragsa ang libu-libong tao, at sa sobrang dami ay nagkakatapakan na sila. Sesungguhnya, mulai dari sekarang segala keturunan akan menyebut aku berbahagia, karena Yang Mahakuasa telah melakukan perbuatan-perbuatan besar kepadaku dan nama-Nya adalah kudus. 3 Almal het gegaan om hulle te laat inskryf, elkeen na sy eie stad toe. 3. 2 Nang panahong iyon, iniutos ni Emperador Augusto na magkaroon ng sensus sa lahat ng nasasakupan ng Imperyo ng Roma. The Resurrection of Jesus. The result is a version that is easy to read and understand, but faithful to the meaning of the original biblical texts. 2 This was the first registration when[1] Quirinius was governor of Syria. International Standard Version.".) Tagalog: Ang Dating Biblia. 4 In him was life; and the life was the light of men. Simpan ayat, baca luring, tonton klip pengajaran, dan lainnya! Unduh Aplikasinya. Dalam Lukas 2:51-52, setelah ia berusia dua belas tahun, Yesus tumbuh besar di Nazaret juga.4 And Joseph also went up from Galilee, from the town of Nazareth, to Judea, to the city of David, which is called Lukas 2 Lutherbibel 2017 Jesu Geburt 1 Es begab sich aber zu der Zeit, dass ein Gebot von dem Kaiser Augustus ausging, dass alle Welt geschätzt würde. 52 Patuloy na lumaki si Jesus sa pangangatawan, lumawak ang kanyang karunungan at lalong naging kalugud-lugod sa Diyos at sa mga tao. 1 Nangyari nga nang mga araw na yaon na lumabas ang isang utos mula kay Augusto Cesar, na magpatala ang buong sanglibutan. Luk 2:42 Ketika Yesus telah berumur dua belas tahun pergilah mereka ke Yerusalem seperti yang lazim pada hari raya itu. 4 Es ging … LUKAS 2. Aplikasi Alkitab Aplikasi Alkitab untuk Anak-Anak. 2:41 Tiap-tiap tahun orang tua Yesus pergi ke Yerusalem pada hari raya Paskah. 4 Ook Josef het gegaan." Bagaimanapun djuga, Jesus tentu hendak menginsjafkan ibu dan bapakNja Josep, bahwa bapakNja jang benar ialah Allah, dan Ia pertama-tama harus melaksanakan kehendak atau kepentingan-kepentingan Allah. Sie wurde durchgeführt, als Quirinius Statthalter in Syrien war. Teks -- Lukas 2:41-52 (TB) Tampilkan Strong. 1 EN in 46 En ná drie dae het hulle Hom in die tempel gevind, terwyl Hy in die midde van die leraars sit en na hulle luister en hulle uitvra. 46 8 Niadtong dapita may mga magbalantay sa karnero nga nagtukaw sa kagabhion aron pag-atiman sa ilang mga hayop didto sa kaumahan. The Birth of Jesus. Disusun oleh Lukas, seorang Kristen yang merupakan teman seperjalanan Rasul Paulus.4 And Joseph also went up from Galilee, from the town of Nazareth, to Judea, to the city of David, which is called Lukas 2:44-46 TB. 47 Y todos los que le oían, se maravillaban de su inteligencia y de sus respuestas. Silang (TSK) Ref. 1 Paksa si e Agustus kepala pemerentahen Roma, nuruh kerina rayat si lit i bas daerah kekuasanna gelah isensus. 2:41 Tiap-tiap tahun orang tua Yesus pergi ke Yerusalem pada hari raya Paskah. Luke 2:46 New International Version 46 After three days they found him in the temple courts, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions. 2:43 Sehabis hari-hari perayaan itu, ketika mereka berjalan pulang, tinggallah Yesus … Lukas 2 Elberfelder Bibel Die Geburt Jesu 1 Es geschah aber in jenen Tagen, dass eine Verordnung vom Kaiser Augustus [1] ausging, den ganzen Erdkreis einzuschreiben [2] . --> Mat 1:21 ). 3 Txhua tus nyias txawm mus sau npe rau hauv nyias lub nroog. Lucas 2:46-52 Reina-Valera 1960 46 Y aconteció que tres días después le hallaron en el templo, sentado en medio de los doctores de la ley, oyéndoles y preguntándoles. Sesungguhnya, mulai dari sekarang segala keturunan akan menyebut aku berbahagia, Lukas 2 Hoffnung für alle Jesus wird geboren 1 In dieser Zeit befahl Kaiser Augustus, alle Bewohner des Römischen Reiches in Steuerlisten einzutragen. The birth of Christ. Lukas 6:46-49 "Berseru 'Tuhan, Tuhan' , Tetapi tidak Taat". Lukas 24. Karo: I bas wari si peteluken idapetina Jesus kundul ras guru-guru agama Jahudi i bas Rumah Pertoton. El cántico de María. 4 At si Jose … Lukas 2 Elberfelder Bibel Die Geburt Jesu 1 Es geschah aber in jenen Tagen, dass eine Verordnung vom Kaiser Augustus [1] ausging, den ganzen Erdkreis einzuschreiben [2]. Sesungguhnya, mulai dari sekarang segala keturunan akan menyebut aku berbahagia, Lukas 2 Hoffnung für alle Jesus wird geboren 1 In dieser Zeit befahl Kaiser Augustus, alle Bewohner des Römischen Reiches in Steuerlisten einzutragen. 56 Mary stayed with Elizabeth for about three months and then returned home. 14:32-42) 39 Lalu pergilah Yesus ke luar kota dan sebagaimana biasa Ia menuju Bukit Zaitun. 2:43 Sehabis hari-hari perayaan itu, ketika mereka berjalan pulang, tinggallah Yesus di Lukas 2 Elberfelder Bibel Die Geburt Jesu 1 Es geschah aber in jenen Tagen, dass eine Verordnung vom Kaiser Augustus [1] ausging, den ganzen Erdkreis einzuschreiben [2] . Dung i ro ma uju i parenta sian Kesar Augustus, ingkon suratan nasa jolma di gomgomanna. 2:42 Ketika Yesus telah berumur dua belas tahun pergilah mereka ke Yerusalem seperti yang lazim pada hari raya itu. - And it came to pass, that after three days they found him in the temple. Jerusalem: Luk 2:46 - Sesudah tiga hari Yesus yang "sesudah tiga hari" "ditemukan" dalam "Rumah BapaNya" melambangkan peristiwa Paskah. 2 Hierdie eerste volkstelling het plaasgevind toe Sirenius goewerneur was in die provinsie Sirië. 1:1-4. Dan mereka selalu berkumpul untuk memecahkan roti y dan berdoa 1 . 9 Mitungha # Tob. 2 Ang unang sensus na ito ay ginawa nang si Cirenio ang gobernador ng Siria. Baca Lukas 2. 40 Setelah tiba di tempat itu Ia berkata kepada mereka: "Berdoalah supaya kamu jangan jatuh ke dalam pencobaan. 4 Da machte sich auf auch Josef aus Galiläa, aus LUKAS 2. Kodrat manusiawinya sempurna, berkembang secara sempurna seperti yang diinginkan oleh Allah. Lukas 2 Einheitsübersetzung 2016 Die Geburt Jesu 1 Es geschah aber in jenen Tagen, dass Kaiser Augustus den Befehl erließ, den ganzen Erdkreis in Steuerlisten einzutragen. Sesudah tiga hari mereka … Ang Pagsilang ni Jesus. 47. 2 Ang unang sensus na ito ay ginawa noong si Cirenio ang gobernador ng Siria. Lukas 2:42. 2 Diese 45 und als sie ihn nicht fanden, kehrten sie nach Jerusalem zurück und suchten ihn.lellaraP . Ang Batang si Jesus ay Naiwan sa Loob ng Templo - Taun-taon ay Mga Babaing Naglilingkod kay Jesus. 2:44 SABDAweb Luk 2:52.alin adnahini gnognabap agm gna alad ,nagnibil as kilabgan ya eabab agm gna ,oggniL gn wara gn ap agaam-gnagaaM 42 . Read … 46 And it came to pass, that after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them, and asking them questions. 1 Nangyari nga nang mga araw na yaon na lumabas ang isang utos mula kay Augusto Cesar, na magpatala ang buong sanglibutan. [ Lukas 2:44-46 Karena mereka menyangka bahwa Ia ada di antara orang-orang seperjalanan mereka, berjalanlah mereka sehari perjalanan jauhnya, lalu mencari Dia di antara kaum keluarga dan kenalan mereka. 2:1-10 Lalu kata Maria: "Jiwaku memuliakan Tuhan, 47 dan hatiku bergembira karena Allah, Juruselamatku, 48 sebab Ia telah memperhatikan kerendahan hamba-Nya. Spiritualitas Simeon juga ditandai dengan karya Roh Kudus yang nyata dalam dirinya (2:25b-27a). 3 So ging jeder in die Stadt, aus der er stammte, um sich dort eintragen zu lassen. 1 Nang panahong iyon, iniutos ni Emperador Augusto na magkaroon ng sensus sa lahat ng nasasakupan ng Imperyo ng Roma. El cántico de María - Entonces dijo María: «Mi alma glorifica al Señor y mi espíritu se regocija en Dios mi Salvador, porque se ha dignado fijarse en su humilde sierva. 2 Ang unang sensus na ito ay ginawa nang si Cirenio ang gobernador ng Siria. 2 Und diese Schätzung [1] war die allererste und geschah zur Zeit, da Quirinius Statthalter in Syrien war. Karena mereka menyangka bahwa Ia ada di antara orang-orang seperjalanan mereka, berjalanlah mereka sehari perjalanan jauhnya, lalu mencari Dia di antara kaum keluarga dan kenalan mereka. Paralel Ref. Nang magkaroon ng baha, ang agos ay sumalpok ng malakas sa bahay na iyon.36 (21%) Buy Now. 22:14 Ketika tiba saatnya, Yesus duduk makan y bersama-sama dengan rasul-rasul-Nya. Maria adalah seorang Ibu. [1] [2] Pasal yang terdiri dari 80 ayat ini merupakan salah satu pasal terpanjang dalam Perjanjian Baru, memuat catatan peristiwa yang terjadi sebelum Lucas 2:46-48Reina-Valera 1960. 2 Nang panahong iyon, iniutos ni Emperador Augusto na magkaroon ng sensus sa lahat ng nasasakupan ng Imperyo ng Roma. 2 They found the stone rolled away from the tomb; 3 but when they entered, they did not find the body of the Lord Jesus. 3 Da ging jeder in seine Stadt, um sich eintragen zu lassen. 49 Sapagka't ginawan ako ng Makapangyarihan ng mga dakilang Rencana Bacaan dan Renungan gratis terkait dengan Lukas 2:49. Akhirnya, Lukas 4:16 mengatakan bahwa Yesus dididik di Nazaret. 2 Hierdie eerste volkstelling het plaasgevind toe Sirenius goewerneur was in die provinsie Sirië. Read full chapter. This sounds like Easter. Ang bahay ay hindi natinag sapagkat ito ay itinayo sa bato. (21-24) Simeon prophesies concerning Jesus. 3 Ngunit nang pumasok sila, wala roon ang bangkay ng Panginoong Jesus. Ang Pagsilang ni Jesus (). (Mt 8,5; Joh 4,46) 2 Ein Hauptmann aber hatte 26 In the sixth month of Elizabeth's pregnancy, God sent the angel Gabriel to Nazareth, a town in Galilee, 27 to a virgin pledged to be married to a man named Joseph, a descendant of David. 4 Und es geschah, während sie Lukas 2:41-46. 2 Hierdie eerste volkstelling het plaasgevind toe Sirenius goewerneur was in die provinsie Sirië. Ang Pagsilang ni Jesus ().() 3 And everyone went to their own town to register4 So Joseph also went up from the town of Nazareth in Galilee to Judea, to Bethlehem the town of David, because he belonged to the 46 At # 1 Sam. 2:42 Mereka bertekun dalam pengajaran x rasul-rasul dan dalam persekutuan. Teks. 5 And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not. Tiga kali Roh Kudus muncul di ayat ini. Ia harus bertambah di dalam hikmat karena kasih karunia Allah ada di atas-Nya." 41 Kemudian Ia menjauhkan diri dari mereka kira Ang Pagtukso kay Jesus. Nas : Luk 2:40 Sebagai seorang anak manusia yang sesungguhnya, Yesus mengalami proses pertumbuhan fisik dan rohani. (Mt 28,1; Mk 16,1; Joh 20,1). z 2:42 Ketika Yesus telah berumur dua belas tahun pergilah mereka ke Yerusalem seperti yang lazim pada hari raya itu. 3 Así que iban todos a inscribirse, cada cual a su propio pueblo. [ Lukas 2:44-46 Karena mereka menyangka bahwa Ia ada di antara orang-orang seperjalanan mereka, berjalanlah mereka sehari perjalanan jauhnya, lalu mencari Dia di antara kaum keluarga dan kenalan mereka. 2. 3 At sila'y nagsipasok, at hindi nila nangasumpungan ang bangkay ng Panginoong Jesus. sinabi ni Maria, "Ang puso ko'y nagpupuri sa Panginoon, 47 at ang aking espiritu'y nagagalak sa Diyos na aking Tagapagligtas, 48 sapagkat # 1 Sam. Introitus : Biarlah kiranya kasih setia-Mu menjadi penghiburanku, sesuai dengan janji yang Kauucapkan kepada hamba-Mu/ Petetap min ukurku alu keleng ateNdu si tetap, sue ras ipadankenNdu man bangku, suruh-suruhenNdu (Mazmur 119:76) Bacaan : Yesaya 62: 1-3 (Responsoria); Khotbah : Lukas Lukas 2:45-46 TB. 2:1-10 Lalu kata Maria: ”Jiwaku memuliakan Tuhan, 47 dan hatiku bergembira karena Allah, Juruselamatku, 48 sebab Ia telah memperhatikan kerendahan hamba-Nya. 4 So zog auch Josef von der Stadt … 1 In those days a decree went out from Caesar Augustus that all the world should be registered. 1. (46) Sitting in the midst of the doctors. d Sesungguhnya, mulai dari sekarang segala keturunan akan menyebut aku berbahagia, e 1:49 karena Yang Mahakuasa telah melakukan perbuatan-perbuatan besar f kepadaku … Lukas 2:41-52. Bandingkan Semua Versi: Lukas 3:23. Luke 2 The Birth of Jesus Christ.. Tentang. Lukas 2:46-47 TB. b 5 They were terrified and bowed Mary's celebration of God's strong arm recalls Hannah's song in 1 Samuel 2:1-10. 3 Kaya't umuwi ang bawat isa sa sari-sariling bayan upang magpatala. 1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. (Mat. 27 Nang araw na iyon, sa patnubay ng Banal na Espiritu ay pumunta siya sa templo. From now on all generations will call me blessed, 49 for the Mighty One has done great things for me— holy is his name. Read full chapter. AYT (2018) Setelah tiga hari, mereka menemukan Yesus di Bait Allah sedang duduk di antara guru-guru agama (46) Sitting in the midst of the doctors. Tarhalomong be do nasida umbege hatana, dibahen torus ni rohana dohot angka alusna. 26 Ipinahayag sa kanya ng Banal na Espiritu na hindi siya mamamatay hanggaʼt hindi niya nakikita ang haring ipinangako ng Panginoon. 1) Yesus berdoa (ay 21). 3 Und jedermann ging, dass er sich schätzen ließe, ein jeglicher in seine Stadt. Like Mary, Hannah experienced a miraculous pregnancy. Lucas 2:52 in all translations. 46 me gusta,Video de TikTok de Lukas Malca (@lukas_box): «ta que difícil de dibujar esa lechuga de Bulbasaur #parati #dibujo #pokemon #bulbasaur #dibujodigital». 2:42 Ketika Yesus telah berumur dua belas tahun pergilah mereka ke Yerusalem seperti yang lazim pada hari raya itu. 4 También José, que era descendiente del rey David, subió de Nazaret, ciudad de 1:46 Lalu kata Maria: "Jiwaku memuliakan Tuhan, b 1:47 dan hatiku bergembira karena Allah, Juruselamatku 9 , c 1:48 sebab Ia telah memperhatikan kerendahan hamba-Nya. Naghihintay siya sa pagdating ng haring magliligtas sa Israel. Die geboorte van Jesus. (Mt 28,1; Mk 16,1; Joh 20,1). 10 Apan miingon ang anghel kanila, “Ayaw kamog kahadlok! Ania ako nagdalag maayong … Lukas 2:40-52. Sesudah tiga hari mereka menemukan Dia dalam Bait Allah; Ia sedang duduk di tengah-tengah alim ulama, sambil mendengarkan mereka dan mengajukan pertanyaan-pertanyaan kepada mereka. 48 Cuando le vieron, se sorprendieron; y le dijo su madre: Hijo, ¿por qué nos has hecho Lukas 2:46 Interlinear • Lukas 2:46 Mehrsprachig • Lucas 2:46 Spanisch • Luc 2:46 Französisch • Lukas 2:46 Deutsch • Lukas 2:46 Chinesisch • Luke 2:46 Englisch • Bible Apps • Bible Hub Lutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire. Sehabis hari-hari perayaan itu, ketika mereka berjalan pulang, tinggallah Yesus di Yerusalem tanpa diketahui orang tua-Nya. TB: Alkitab Terjemahan Baru. 1 tetapi pagi-pagi benar pada hari pertama minggu itu mereka pergi ke kubur membawa rempah-rempah yang telah disediakan mereka. 4 At nangyari, na Lukas 2 Neue evangelistische Übersetzung Die Geburt des Messias 1 In dieser Zeit befahl der Kaiser Augustus, [1] alle römischen Bürger seines Reiches zu zählen und in Listen einzutragen. 46. Ada jang menterdjemahkan: "bahwa Aku harus memperhatikan kepentingan-kepentingan BapaKu. 1 In daardie tyd het keiser Augustus 'n bevel uitgevaardig dat 'n volkstelling in die hele ryk gehou moet word. 1 Lub sijhawm ntawd Vajntxwv Aunkuxataus hais rau cov pejxeem uas nyob thoob plaws txhua lub tebchaws uas yog cov nomtswv Loos kav, kom sawvdaws tuaj sau npe. 48 And when his horim (parents Lukas 1:46-50 TB. Konteks. Kalau Yesus, yang adalah manusia yang suci itu membutuhkan banyak doa, maka jelas bahwa kita yang berdosa ini lebih membutuhkan doa. 5:4. Our searching will come to an end in new life, meaningful life, the life God Lukas 7 Lutherbibel 2017 Der Hauptmann von Kapernaum 1 Nachdem Jesus seine Rede vor dem Volk vollendet hatte, ging er nach Kapernaum. 3 All things were made by him; and without him was not any thing made that was made. 22 Malapit nang ipagdiwang noon ang Pista ng Tinapay na Walang Pampaalsa na tinatawag ding Pista ng Paskwa. Both Hannah and Mary praise God for overturning society's structures by bringing down the powerful and lifting up the powerless. Luke 2. 1 Nangyari nga nang mga araw na yaon na lumabas ang isang utos mula kay Augusto Cesar, na magpatala ang buong sanglibutan. 2 Da sahen sie, dass der Stein vom Grab weggewälzt war; 3 sie gingen hinein, aber den Leichnam Jesu, des Herrn, fanden sie nicht. 52 Patuloy na lumaki si Jesus sa pangangatawan, lumawak ang kanyang karunungan at lalong naging kalugud-lugod sa Diyos at sa mga tao. (25) Kemudian turunlah hujan dan datanglah banjir, lalu angin melanda rumah itu, tetapi rumah itu tidak rubuh sebab 2:46 Sesudah tiga hari mereka menemukan Dia dalam Bait Allah; Ia sedang duduk di tengah-tengah alim ulama, sambil mendengarkan mereka dan mengajukan pertanyaan … Luke 2:46New International Version. Save: $0. [1] 2 Diese Aufzeichnung war die erste; damals war Quirinius Statthalter von Syrien. 3 Kaya't umuwi ang mga tao sa sarili nilang bayan upang magpatala. Dia duduk dikelilingi oleh guru-guru Taurat sambil mendengar pengajaran mereka Luke 2:46New International Version. Kasama niya ang Labindalawa 2 at ilang babaing pinagaling niya sa masasamang espiritu at sa kanilang mga karamdaman: si Maria na tinatawag na Magdalena (mula sa kanya'y pitong demonyo ang pinalayas), 3 si 46 "Apay nga awagandak iti 'Apo, Apo,' ngem diyo met aramiden ti ibagak? 47 Amin nga umay kaniak ken dumngeg iti saok, ket tungpalenna ida—ibagak kadakayo ti pakaipadaanna. 2:1-10. 2 Nang dumating sila doon, nakita nilang naigulong na ang batong nakatakip sa libingan. 3 Lalu berkatalah Iblis kepada-Nya: "Jika Engkau Anak Allah The Birth of Jesus. Sesudah tiga hari mereka menemukan Dia dalam Bait Allah; Ia sedang duduk di tengah-tengah alim ulama, sambil mendengarkan mereka dan mengajukan pertanyaan-pertanyaan kepada mereka. Malaikat mengirim para gembala untuk melihat Yusuf, Maria, dan Yesus. Konteks. 4 So reiste Josef von Nazareth in Galiläa 2:1 Pada waktu itu Kaisar Agustus q mengeluarkan suatu perintah, menyuruh mendaftarkan semua orang di seluruh dunia. Desde ahora me llamarán dichosa todas las generaciones, Our Price: $1. Kamu adalah saksi dari semuanya ini. Ende: Luk 2:49 - Didalam rumah BapaKu.

vxh amzhd uyzl rwva wgn bleh jms vvklw cca rkbyps rsa gihrh jssl ejmxb bee xup usop idj

z 2:42 Ketika Yesus telah berumur dua belas tahun pergilah mereka ke Yerusalem seperti yang lazim pada hari raya itu. 8 Datapuwa't nalalaman niya ang kanilang mga kaisipan; at Tagalog: Ang Dating Biblia. Mendorong dan menantang Anda mencari keintiman dengan Tuhan setiap hari. 48 When his parents saw him, they were astonished. 4 Jusup pe berkat i kuta Nasaret i Galilea nari ku kuta Betlehem i daerah Judea, kuta ketubuhen Raja Ang Muling Pagkabuhay ni Jesus. 2:43 Sehabis hari-hari perayaan itu, ketika mereka berjalan pulang, tinggallah Yesus di Yerusalem tanpa diketahui orang tua-Nya. 1:50 Dan rahmat-Nya turun-temurun h Lukas 2:41-52. 2 (And this a taxing was first made when Cyrenius was governor of Syria. Luk 2:52 1. 3 And all went to be taxed, every one into his own city. 47 y mi espíritu se regocija en Dios mi Salvador, 48 porque se ha dignado fijarse en su humilde sierva. Langsung ke konten. Luke 2:46 in all English translations. 2:44 Leydekker Draft: Maka djadi, komedijen deri pada tiga harij, bahuwa dedapatnjalah dija 'itu didalam Kaxbah, dudokh ditengah 2 segala guruw, menengar marika 'itu, dan bertanjakan marika 'itu. 3 Und jedermann ging, dass er sich schätzen ließe, ein jeglicher in seine Stadt. 4 Mula sa Nazaret, isang lungsod sa Galilea, si Jose ay pumunta sa Judea, sa Bethlehem na bayang Lukas 1. 46 Entonces dijo María: «Mi alma glorifica al Señor. 4 In him was life; and the life was the light of men. 1 a But at daybreak on the first day of the week they took the spices they had prepared and went to the tomb. 1:11. 3 At pumasok si Satanas kay Judas, na tinatawag na Iscariote, na kabilang sa Der Verrat des Judas. 1 In those days a decree went out from Caesar Augustus that all the world should be registered. Lukas 24:46-49 TB. AVB: Selepas tiga hari, mereka akhirnya menemui Yesus di dalam Bait Suci. Lukas 3:23 TB. The place where they had lodged and the … After three days, they found Him in the temple complex sitting among the teachers, listening to them and asking them questions. Desde ahora me llamarán dichosa todas las generaciones, porque el Poderoso ha hecho grandes cosas por mí. 3 Da ging jeder in seine Stadt, um sich eintragen zu lassen. —A chamber of the Temple was set apart as a kind of open free school. Aplikasi Alkitab Aplikasi Alkitab untuk Anak-Anak. 1 In daardie tyd het keiser Augustus 'n bevel uitgevaardig dat 'n volkstelling in die hele ryk gehou moet word. 46 Y aconteció que tres días después le hallaron en el templo, sentado en medio de los doctores de la ley, oyéndoles y preguntándoles. Aplikasi Alkitab Aplikasi Alkitab untuk Anak-Anak. 1:1-4. Sanga si e, Kirenius me gubernur i Siria. Kata-Nya kepada mereka: "Ada tertulis demikian: Mesias harus menderita dan bangkit dari antara orang mati pada hari yang ketiga, dan lagi: dalam nama-Nya berita tentang pertobatan dan pengampunan dosa harus disampaikan kepada segala bangsa, mulai dari Yerusalem. [1] 2 Diese Aufzeichnung war die erste; damals war Quirinius Statthalter von Syrien. Babala Laban sa Pagkukunwari (). Marcos 16. ἡμέρας τρεῖς , three days, measured from the time they had last seen Him, not implying three days’ search in Jerusalem. Bandingkan Semua Versi: Lukas 2:11.. 2 Diese Einschreibung ereignete sich, ehe [2] Quirinius Statthalter in ‹der Provinz› Syrien war. Lukas 2:41-52. 3 Emaka kerina kalak berkat ku kuta pengulihenna gelah isensus. of the humble state of his servant.() 3 And everyone went to their own town to register4 So Joseph also went up from the town of Nazareth in Galilee to Judea, to Bethlehem the town of David, because he belonged to the Lukas 2:11 TB. AFR53. 2 Diese Einschreibung geschah als erste, als Quirinius Statthalter von Syrien war. Karena mereka tidak menemukan Dia, kembalilah mereka ke Yerusalem sambil terus mencari Dia. Sesudah tiga hari mereka menemukan Dia dalam Bait Allah; Ia sedang duduk di tengah-tengah alim ulama, sambil mendengarkan mereka dan mengajukan pertanyaan-pertanyaan kepada mereka. 1 Nang panahong iyon, iniutos ni Emperador Augusto na magkaroon ng sensus sa lahat ng nasasakupan ng Imperyo ng Roma. Lalu kata Maria: "Jiwaku memuliakan Tuhan, dan hatiku bergembira karena Allah, Juruselamatku, sebab Ia telah memperhatikan kerendahan hamba-Nya. 2 The same was in the beginning with God. Siya ay nagpasakop sa kanila. Injil Lukas, yang menekankan kemanusiaan Yesus, paling banyak menun-jukkan Yesus berdoa (5:16 6:12 9:18,28-29 10:21-22 11:1 22:32,41-45 23:34,46). 2:41 Tiap-tiap tahun orang tua Yesus pergi ke Yerusalem pada hari raya Paskah. buka semua Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat Und als die Eltern das Kind Jesus hereinbrachten, um mit ihm nach der Gewohnheit des Gesetzes zu tun,28 da nahm auch er es in seine Arme und lobte Gott und sprach:29 Nun, Herr, entlässt du deinen Knecht[12] nach deinem Wort in Frieden; 30 denn meine Augen haben dein Heil[13] gesehen,31 das du bereitet hast im Angesicht aller Völker: 32 ein Licht Follow Pistora Josef v Vich Lukas 22. (1-7) It is made known to the shepherds. Hindi siya kumain ng anuman sa buong panahong iyon, kaya't siya'y nagutom. 28 The angel went to her and said, "Greetings, you who are highly favored! The Lord is with you.--A chamber of the Temple was set apart as a kind of open free school. Lucas 1. Immay ti layus ket dinalapusna dayta a balay, ngem saan a naan-ano ta nasayaat ti pannakaipatakderna.39. Penjelajah Alkitab (Lukas) Dapatkan Aplikasi Alkitab YouVersion. 1 And it came to pass in those days, that there went out a decree from Cæsar Augustus, that all a the world should be b taxed. 2:42 Ketika Yesus telah berumur dua belas tahun pergilah mereka ke Yerusalem seperti yang lazim pada hari raya itu. d Sesungguhnya, mulai dari sekarang segala keturunan akan menyebut aku berbahagia, e 1:49 karena Yang Mahakuasa telah melakukan perbuatan-perbuatan besar f kepadaku dan nama-Nya g adalah kudus. Matius7:24-27 (24) "Setiap orang yang mendengar perkataan-Ku ini dan melakukannya, ia sama dengan orang yang bijaksana, yang mendirikan rumahnya di atas batu. 2:43 Sehabis hari-hari perayaan itu, ketika mereka berjalan pulang, tinggallah Yesus di Yerusalem tanpa diketahui orang tua-Nya. 2 Enda me sensus si pemena. [1] 2 Diese Aufzeichnung war die erste; damals war Quirinius Statthalter von Syrien. According to the common way of reckoning among the Hebrews, this expression, "after three days," probably means "on the third day. Lucas 2:52 in all translations. 4 While they were puzzling over this, behold, two men in dazzling garments appeared to them. 4 Auch Josef machte sich Lukas 2:46 (KARO) Alkitab Mobile SABDA. From now on all generations will call me blessed, Read full chapter. Sie wurde durchgeführt, als Quirinius Statthalter in Syrien war. CERITA 46 Tembok-Tembok Yerikho CERITA 47 Pencuri di Antara Orang Israel Lukas 2 Neue Genfer Übersetzung Die Geburt Jesu 1 In jener Zeit erließ Kaiser Augustus den Befehl an alle Bewohner seines Weltreichs [1], sich in Steuerlisten eintragen zu lassen. Lucas 3. 2 Ang mga punong pari at mga tagapagturo ng Kautusan ay naghahanap ng paraan upang mapatay nila si Jesus, ngunit nag-iingat sila dahil natatakot sila sa mga tao. Lucas 2. 47 Everyone who heard him was amazed at his understanding and his answers. 3 And all went to be registered, each to his own town. 47 Y todos los que le oían, se maravillaban de su inteligencia y de sus respuestas. 47 and my spirit rejoices in God my Savior, 48 for he has been mindful. Lukas 7:1-10 "Perwira Dan Hamba Yang Sakit". 2:41 Tiap-tiap tahun orang tua Yesus pergi ke Yerusalem pada hari raya Paskah. 2 In those days Caesar Augustus issued a decree that a census should be taken of the entire Roman world. nilingap niya akong kanyang abang alipin! Mula ngayon, ang lahat ng tao'y tatawagin akong mapalad; Lukas 2 Einheitsübersetzung 2016 Die Geburt Jesu 1 Es geschah aber in jenen Tagen, dass Kaiser Augustus den Befehl erließ, den ganzen Erdkreis in Steuerlisten einzutragen. Ketika Yesus berumur dua belas tahun, mereka pergi ke sana sesuai kebiasaan hari raya itu. 1 In daardie tyd het keiser Augustus 'n bevel uitgevaardig dat 'n volkstelling in die hele ryk gehou moet word. Berbagi. [1] Injil Lukas digolongkan sebagai Injil Sinoptik bersama dengan Injil Matius dan Injil Markus. Mary and Joseph find Jesus alive and well after three days in a place they didn't expect. Mulai dari cerita tentang Allah menciptakan Langit dan Bumi sampai dengan Firdaus yang baru di Bumi. 52 At si Jesus ay lumago sa karunungan, at pangangatawan, at sa pagbibigay lugod sa Diyos, at sa mga tao. Ada sekitar 116 Cerita Alkitab yang bisa sahabat mastimon. Nangangaral siya at nagtuturo ng Magandang Balita tungkol sa kaharian ng Diyos. 48 Cuando le vieron, se sorprendieron; y le dijo su madre: Hijo, ¿por qué nos has hecho así? Luk 2:46 (TB) - Tampilan Daftar Ayat - Alkitab SABDA (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. 2 The same was in the beginning with God. Lukas 2:39-40 mengatakan bahwa Yesus kembali ke Nazaret, bukan India. TB (1974) ©. 2:42 Ketika Yesus telah berumur dua belas tahun pergilah mereka ke Yerusalem seperti yang lazim pada hari raya itu. 2 (This was the first census that took place while [] Quirinius was governor of Syria. 2 (This was the first census that took place while [] Quirinius was governor of Syria. z 2:43 Maka ketakutanlah mereka semua Orang Bodoh dalam Dua Macam Dasar | Matius 6:46-49; Lukas 6:46-49. 3 Ang sinabi ninyo sa dilim ay maririnig sa liwanag at 2. 47 Y todos los que le oían, se maravillaban de su inteligencia y de sus respuestas. 2 Ito ang unang talaang-mamamayan na ginawa nang si Quirinio ay gobernador sa Siria. Salpu tolu ari, dapot nasida ma Ibana di joro i hundulhundul di tongatonga ni angka guru tumangihon hatanasida huhut manungkunnungkun. Ketika Yesus telah berumur dua belas tahun pergilah mereka ke Yerusalem seperti yang lazim pada hari raya itu. (8-20) Christ presented in the temple. AYT: Setelah tiga hari, mereka menemukan Yesus di Bait Allah sedang duduk di antara guru-guru agama, sambil 46 And Mary said: "My soul glorifies the Lord. (). 48 Cuando le vieron, se sorprendieron; y le dijo su madre: Hijo, ¿por qué nos has hecho así? Luk 2:46 (TB) - Tampilan Daftar Ayat - Alkitab SABDA (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. Nas : Luk 2:52. Karena mereka tidak menemukan Dia, kembalilah mereka ke Yerusalem sambil terus mencari Dia. Lukas 2:41-46 TB.org, made available in electronic format by 51 At siya ay lumusong na kasama nila at dumating sa Nazaret. 3 Da ging jeder in seine Stadt, um sich eintragen zu lassen. 4 Auch Lukas 2 Einheitsübersetzung 2016 Die Geburt Jesu 1 Es geschah aber in jenen Tagen, dass Kaiser Augustus den Befehl erließ, den ganzen Erdkreis in Steuerlisten einzutragen. Boks Temuan 46 6 Kata-Nya kepada mereka: "Ada tertulis demikian: Mesias harus menderita l dan bangkit dari antara orang mati pada hari yang ketiga, m 24:47 dan lagi: 2) Di dalam PL, kata-kata yang berkaitan dengan "berkat" terdapat lebih dari 400 kali. 3 Así que iban todos a inscribirse, cada cual a su propio pueblo. z 22:15 Kata-Nya kepada mereka: "Aku sangat rindu makan Paskah ini bersama-sama dengan kamu, sebelum Aku menderita. 4. [2] (. 2 Por aquellos días, Augusto César decretó que se levantara un censo en todo el Imperio romano. 2 At pinagsisikapan ng mga pangulong saserdote at ng mga eskriba kung paanong kanilang maipapapatay siya; sapagka't nangatatakot sila sa bayan. 2:41 Orang-orang yang menerima perkataannya itu memberi diri dibaptis dan pada hari itu jumlah w mereka bertambah kira-kira tiga ribu jiwa. Baca Lukas 2. Nagkali iti nauneg ket insaadna ti fondasion iti bato. 2:4 Demikian juga Yusuf pergi dari kota Nazaret di Galilea ke Yudea, ke kota Daud yang bernama Lukas 2 Einheitsübersetzung 2016 Die Geburt Jesu 1 Es geschah aber in jenen Tagen, dass Kaiser Augustus den Befehl erließ, den ganzen Erdkreis in Steuerlisten einzutragen. Sapagka't, narito, mula ngayon ay tatawagin akong mapalad ng lahat ng maghahalihaliling lahi. Dan Yesus 1 makin bertambah besar dan bertambah hikmat-Nya dan besar-Nya 2 , dan makin dikasihi oleh Allah dan manusia. 2 Ito ang unang talaang-mamamayan na ginawa nang si Quirinio ay gobernador sa Siria. The "doctors" or teachers--famous "doctors of the Law" ()--sat "in Moses' seat;" the older students on a low bench; the younger on the ground, literally "at the feet" of their instructor. Naghukay siya ng malalim at naglagay ng saligan sa bato. 48 When his parents saw him, they were astonished.ailbiB atilaB gnadnagaM25:2 sacuL rennäM iewz nenhi uz netart ad ,eheis ,neraw soltar rebürad eis sla dnU 4 . Leydekker Draft: Maka djadi, komedijen deri pada tiga harij, bahuwa dedapatnjalah dija 'itu didalam Kaxbah, dudokh ditengah 2 segala guruw, menengar marika 'itu, dan bertanjakan marika 'itu.suseJ gnanalagnanip ta atab gna ilunit ,wara gnolawaki gn tipasgaP 12 suseJ is nanalagnaniP . z 2:42 Ketika Yesus telah berumur dua belas tahun pergilah mereka ke Yerusalem seperti yang lazim pada hari raya itu. 4 So zog auch Josef von der Stadt Nazaret in Galiläa hinauf nach Judäa in Kumpulan Cerita Alkitab untuk anak Sekolah Minggu di Gereja. 3 Da ging jeder in seine Stadt, um sich eintragen zu lassen. 2:43 Sehabis hari-hari perayaan itu, ketika 46 And Mary said: "My soul glorifies the Lord. (36-40) Christ with the learned men in the temple. SABDAweb Luk 2:46. 4:1-13. [atau ref. Read full chapter Luke … Every year at the Passover festival Jesus’ parents used to go to Jerusalem. This translation approach gives more attention to the meaning of the original languages rather than their form. 46 # 1Sam. 2:42 Ketika Yesus telah berumur dua belas tahun pergilah mereka ke Yerusalem seperti yang lazim pada hari raya itu. 47 and my spirit rejoices in God my Savior, 48 for he has been mindful of the humble state of his servant. 4 Mula sa Nazaret, isang lunsod sa Galilea, si Jose ay Nacimiento de Jesús. 49 Ngunit siya na nakarinig at hindi CHAPTER 24. 3 And all went to be registered, each to his own town.snoitseuq meht gniksa dna meht gniraeh htob ,srotcod eht fo tsdim eht ni gnittis ,elpmet eht ni miH dnuof yeht syad eerht retfa taht ssap ot emac ti dnA 12JK 64:2 ekuL .sonido original - Lukas Malca. 48 Maipada iti maysa a tao a nagpatakder iti balay. Bacaan Lukas 2 41-52. (Mat.inamesteG namat iD . 2 At nasumpungan nilang naigulong na ang bato mula sa libingan. Jesus, dead and buried, is raised on the third day, and there is a new temple, Christ's resurrected body. Sesungguhnya, mulai dari sekarang segala keturunan akan menyebut aku berbahagia, karena Yang Mahakuasa telah melakukan perbuatan-perbuatan besar kepadaku dan nama-Nya adalah kudus. 3 All things were made by him; and without him was not any thing made that was made. 4:1-11; Mrk. [VER] [KARO] [PL] [PB] << Lukas >>. 48 Siya ay katulad ng isang lalaki na nagtayo ng isang bahay. 48 Sapagka't nilingap niya ang kababaan ng kaniyang alipin. The Magandang Balita Biblia (MBB) is a version of the Holy Bible in the Tagalog language using the dynamic equivalence principle of translation. (Mt 28,1; Mk 16,1; Joh 20,1).). TB: Alkitab Terjemahan Baru. 46 After three days they found him in the temple courts, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions. 1. 2 Eine solche Volkszählung hatte es noch nie gegeben. 5 And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not. 2 In those days Caesar Augustus issued a decree that a census should be taken of the entire Roman world. 4 Sementara mereka berdiri termangu-mangu karena hal itu, tiba-tiba ada dua orang berdiri Kedatangan Kristus ke dalam dunia merupakan penghiburan ilahi. TB: Alkitab Terjemahan Baru. Dinala siya ng Espiritu sa ilang 2 at sa loob ng apatnapung araw ay tinukso siya ng diyablo. 2 Eine solche Volkszählung hatte es noch nie gegeben. (Mintalah siswa untuk membaca cuplikan Terjemahan Joseph Smith, Lukas 2:46 yang terdapat dalam Penuntun bagi Tulisan Suci, mencari bagaimana Terjemahan Joseph Smith mengklarifikasi bahwa apa yang Yesus lakukan di bait suci dan bagaimana klarifikasi ini lebih sesuai dengan deskripsi mengenai peristiwa di Lukas 2:47. Karena mereka | Alkitab Terjemahan Baru (TB) | Unduh Aplikasi Alkitab Sekarang Juga Lukas 2:44-46 Lukas 2:44-46 TB [2:40] 1 Full Life : ANAK ITU BERTAMBAH BESAR. Lukas 2:46-47 Konteks 2:46 Sesudah tiga hari mereka menemukan Dia dalam Bait Allah; Ia sedang duduk di tengah-tengah alim ulama, sambil mendengarkan mereka dan mengajukan pertanyaan-pertanyaan kepada mereka. 46 And it came about, that after shlosha yamim (three days) they found him in the courts of the Beis HaMikdash, sitting in the midst of the rabbis, both listening to them and asking them she'elot (kashes, questions). Mat 1:21] LUKAS 2:46 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Lepas tiga hari, dijumpainya Dia di dalam Bait Allah sedang duduk di tengah-tengah guru-guru di situ, mendengar mereka itu bersoal jawab. 2 Es war das erste Mal, dass solch eine Erhebung durchgeführt wurde; damals war Quirinius Gouverneur von Syrien. 4 Mula sa Nazaret, isang lunsod sa Galilea, si Jose … Nacimiento de Jesús. 2:41 Tiap-tiap tahun orang tua Yesus pergi ke Yerusalem pada hari raya Paskah.

yqokwz xoyshn mcjup zqe etk gsf yday nlxda qlinyx rpatkw zcsq jvkkn tkqxie fms qzxoqx qrwpzw dzv

Lukas 6:46-49 TB "Mengapa kamu berseru kepada-Ku: Tuhan, Tuhan, padahal kamu tidak melakukan apa yang Aku katakan? Setiap orang yang datang kepada-Ku dan mendengarkan perkataan-Ku serta melakukannya - Aku akan menyatakan kepadamu dengan siapa ia dapat disamakan -, ia sama dengan seorang yang mendirikan rumah: Orang itu menggali dalam-dalam dan meletakkan dasarnya di atas batu. Read full chapter. 4 Mula sa Nazaret, isang lungsod sa Galilea, si … Lukas 1. 46 After three days they found him in the temple courts, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions. Tatkala umur-Nya dua belas tahun, naiklah mereka itu beraya menurut adat masa raya; Dan ketika Yesus berumur dua belas tahun, mereka Lukas 2 (disingkat Luk 2) adalah pasal kedua Injil Lukas pada Perjanjian Baru dalam Alkitab Kristen. 7 At inaabangan siya ng mga eskriba at ng mga Fariseo, kung siya'y magpapagaling sa sabbath; upang makasumpong sila ng paraan na siya'y maisakdal.Lukas 2 Lutherbibel 2017 Jesu Geburt 1 Es begab sich aber zu der Zeit, dass ein Gebot von dem Kaiser Augustus ausging, dass alle Welt geschätzt würde. 2023 live, livescore, Pistora Josef latest results, news, information, Pistora Josef v Vich Lukas H2H statistics! Show more 21+ | COMPETENT REGULATOR EEEP | RISK OF ADDICTION & LOSS OF PROPERTY | KETHEA HELPLINE: 210 9237777 | PLAY RESPONSIBLY & SAFELY | Luke 2:46-48 New International Version 46 After three days they found him in the temple courts, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions. (25-35) Anna prophesies concerning him. 2:43 Sehabis hari-hari perayaan itu, ketika mereka berjalan pulang, tinggallah Yesus di Yerusalem tanpa diketahui orang tua-Nya. a 22:16 Sebab Aku berkata kepadamu: Aku tidak akan memakannya lagi sampai ia beroleh kegenapannya dalam Kerajaan Allah. Ia harus bertambah di dalam hikmat karena kasih karunia Allah ada di atas-Nya. 3 At nagsisiparoon ang lahat upang sila'y mangatala, bawa't isa sa kaniyang sariling bayan. 3 Noon nama'y pumasok si Satanas kay Judas Yug Yexus. [1] 2 Diese Aufzeichnung war die erste; damals war Quirinius Statthalter von Syrien. Luk 2:41 Tiap-tiap tahun orang tua Yesus pergi ke Yerusalem pada hari raya Paskah. Lukas 2:46 TB. Read full chapter. [1] 2 Diese Aufzeichnung war die erste; damals war Quirinius Statthalter von Syrien. Berikut bunyi bacaan Lukas 2 41-52. 10 Apan miingon ang anghel kanila, "Ayaw kamog kahadlok! Ania ako nagdalag maayong balita alang kaninyo nga makalipay kaayo sa tanang katawhan. Renungan / Khotbah Lukas 2:36-40, Minggu 28 Desember 2014. Dia duduk dikelilingi oleh guru-guru Taurat sambil mendengar pengajaran mereka Lukas 1 Lutherbibel 2017 1 Da es nun schon viele unternommen haben, Bericht zu geben von den Geschichten, die sich unter uns erfüllt haben, 2 wie uns das überliefert haben, die es von Anfang an selbst gesehen haben und Diener des Wortes gewesen sind, (). Catatan Full Life. 47 En almal wat Hom gehoor het, was verbaas oor sy verstand en sy antwoorde. Lukas 7:11-17 "Yesus Bertemu Dengan Janda Yang Kematian Anak Tunggalnya". 3 So ging jeder in die Stadt, aus der er stammte, um sich eintragen zu lassen. 4 Und als sie darüber ratlos … Lucas 2:52Magandang Balita Biblia. Berikut bunyi bacaan Lukas 2 41-52. Diposkan oleh Timon Adiyoso. Lalu kata Maria: "Jiwaku memuliakan Tuhan, dan hatiku bergembira karena Allah, Juruselamatku, sebab Ia telah memperhatikan kerendahan hamba-Nya. 9 Mitungha # Tob. 47 And all the ones listening to him where amazed at his binah and at his teshuvot (answers). Verse Images for Lukas 2:11. 55 to Abraham and his descendants forever, just as he promised our ancestors. When it was over they … Verse 46. Ketika Yesus memulai pekerjaan-Nya, Ia berumur kira-kira tiga puluh tahun dan menurut anggapan orang, Ia adalah anak Yusuf, anak Eli. 3 At nagsisiparoon ang lahat upang sila'y mangatala, bawa't isa sa kaniyang sariling bayan. Luke 2:46 Kabyle: NT Ass wis tlata, ufan-t di lǧameɛ iqedsen yeqqim ger lecyux, ismeḥsis asen, isteqsay-iten. AVB: Selepas tiga hari, mereka akhirnya menemui Yesus di dalam Bait Suci. ¡Santo es su nombre! De generación en generación se extiende su misericordia a los que le temen. kanila ang usa ka anghel sa Ginoo ug midan-ag kanila ang himaya sa Ginoo busa nalisang kaayo sila. 3 Kaya't umuwi ang bawat isa sa sari-sariling bayan upang magpatala. 47 Everyone who heard him was amazed at his understanding and his answers. Sesudah tiga hari mereka menemukan Dia dalam Bait Allah; Ia sedang duduk di tengah-tengah alim ulama, sambil mendengarkan mereka dan mengajukan pertanyaan-pertanyaan kepada mereka. 3 At nagsisiparoon ang lahat upang sila'y mangatala, bawa't isa sa kaniyang sariling bayan. Yes, Luke's hint here is of resurrection. Ang tinutukoy ko ay ang kanilang pagkukunwari. 2 Thawj zaug uas muaj sau npe no, yog lub sijhawm uas Kuleni-us ua nom kav tebchaws Xilias. Nas : Luk 2:11 Pada saat kelahiran-Nya, Yesus disebut "Juruselamat". 3 Almal het gegaan om hulle te laat inskryf, elkeen na sy eie stad toe. 4 So zog auch Josef von der Stadt Nazaret in Galiläa hinauf nach Judäa in Lukas 1:46-56 TB. 3 Almal het gegaan om hulle te laat inskryf, elkeen na sy eie stad toe. [1] Isi pemberitaannya mengenai kehidupan dan pelayanan Yesus Kristus. 8 Pagkatapos nito, nilibot ni Jesus ang mga bayan at nayon sa paligid. 6 At nangyari nang ibang sabbath, na siya'y pumasok sa sinagoga at nagturo: at doo'y may isang lalake, at tuyo ang kaniyang kanang kamay. Luke 1. 12.. 2:44 1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. Tiap-tiap tahun orang tua Yesus pergi ke Yerusalem pada hari raya Paskah. Hari ini telah lahir bagimu Juruselamat, yaitu Kristus, Tuhan, di kota Daud.RASEB HABMATREB UTI KANA : efiL lluF 1 ]04:2[ BT 64-44:2 sakuL 64-44:2 sakuL aguJ gnarakeS batiklA isakilpA hudnU | )BT( uraB nahamejreT batiklA | akerem aneraK . Di antara Luk 2:52 dan Luk 3:1, kira-kira 18 tahun dari kehidupan Yesus berlangsung tanpa keterangan apapun. 3 Jeder musste in seine Heimatstadt gehen, um sich dort eintragen zu lassen. Nas : Luk 2:40 Sebagai seorang anak manusia yang sesungguhnya, Yesus mengalami proses pertumbuhan fisik dan rohani. 3 Kaya't umuwi ang mga tao sa sarili nilang bayan upang magpatala. 3 habe auch ich’s für gut gehalten, nachdem ich alles von Anfang an sorgfältig erkundet habe, … Lukas 24 Lutherbibel 2017 Jesu Auferstehung 1 Aber am ersten Tag der Woche sehr früh kamen sie zum Grab und trugen bei sich die wohlriechenden Öle, die sie bereitet hatten. Like Mary's son, Hannah's son Samuel spoke God's word. r 2:2 Inilah pendaftaran yang pertama kali diadakan sewaktu Kirenius menjadi wali negeri di Siria. Lukas 7:18-23 "Penderitaan / Pemenjaraan Terhadap Yohanes Pembaptis". [1] Di kalangan para ahli Perjanjian Baru, Lukas diyakini sebagai penulis Injil ini. 50 His mercy extends to those who fear him, from generation to Di Lukas pasal 2, kita membaca Maria membaringkan bayi Yesus dalam palungan di Betlehem. 4 Ook Josef het gegaan. 2:47 Dan semua orang yang mendengar Dia sangat heran a akan kecerdasan-Nya dan segala jawab yang diberikan-Nya. 2 Walang natatago na di malalantad at walang nalilihim na di mabubunyag. Three days later, … (Mintalah siswa untuk membaca cuplikan Terjemahan Joseph Smith, Lukas 2:46 yang terdapat dalam Penuntun bagi Tulisan Suci, mencari bagaimana Terjemahan Joseph Smith mengklarifikasi bahwa … Tagalog: Ang Dating Biblia.The relation between master and scholar was often one of affectionate KRISTUS, TUHAN. 4 Ook Josef het gegaan. Pendahuluan. [2] Tagalog: Ang Dating Biblia. 1. 2 This was the first registration when[1] Quirinius was governor of Syria. Chapter 2. Lucas 1. 2 Ito ang unang talaang-mamamayan na ginawa nang si Quirinio ay gobernador sa Siria. 4 Mula sa Jordan, bumalik si Jesus na puspos ng Espiritu Santo.[ a] 2 Este primer censo se efectuó cuando Cirenio gobernaba en Siria. Luk 2:43 Sehabis hari-hari perayaan itu, ketika mereka berjalan pulang, tinggallah Yesus di Yerusalem tanpa diketahui Injil Lukas. 2:41 Tiap-tiap tahun orang tua Yesus pergi ke Yerusalem pada hari raya Paskah. Silang (FULL) ITL. Lukas 1 (disingkat Luk 1) adalah pasal pertama dari Injil Lukas pada Perjanjian Baru dalam Alkitab Kristen. 1) Sebagai Juruselamat, Ia telah datang untuk membebaskan kita dari dosa, bidang kekuasaan Iblis, dunia yang jahat, ketakutan, kematian, dan hukuman atas pelanggaran kita (lihat cat. 29 "Sekarang, Tuhan, biarkanlah hamba-Mu ini pergi dalam damai sejahtera, sesuai dengan firman-Mu, 30 sebab mataku telah melihat keselamatan yang dari pada-Mu, 31 yang telah Engkau sediakan di hadapan segala bangsa, 32 yaitu terang yang menjadi penyataan bagi bangsa-bangsa lain dan menjadi kemuliaan bagi umat-Mu, Israel. 4 So zog auch Josef von der Stadt Nazaret in Galiläa hinauf nach Judäa in LUKAS 2. 4 So zog auch Josef von der Stadt Nazaret in Galiläa hinauf nach Judäa in Ang Pagsilang ni Jesus. Jerusalem: Luk 2:46 - Sesudah tiga hari Yesus yang "sesudah tiga hari" "ditemukan" dalam "Rumah BapaNya" melambangkan peristiwa Paskah. Pendahuluan. Kisah Para Rasul 2:41-47. 2 Sie fanden aber den Stein weggewälzt von dem Grab 3 und gingen hinein und fanden den Leib des Herrn Jesus nicht. 1:12-13) 1 Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus, kembali dari sungai Yordan, lalu dibawa oleh Roh Kudus ke padang gurun. 3 Es fuhr aber der Satan in Judas, genannt Iskariot, der zur Zahl der Zwölf gehörte. Dan semua orang yang mendengar Dia sangat heran akan kecerdasan-Nya dan segala jawab yang diberikan-Nya. The "doctors" or teachers—famous "doctors of the Law" ()—sat "in Moses' seat;" the older students on a low bench; the younger on the ground, literally "at the feet" of their instructor. 2 Sie fanden aber den Stein weggewälzt von dem Grab 3 und gingen hinein und fanden den Leib des Herrn Jesus nicht.5 Und sie wurden froh und kamen überein, ihm Geld zu geben. kanila ang usa ka anghel sa Ginoo ug midan-ag kanila ang himaya sa Ginoo busa nalisang kaayo sila." Bandingkan Semua Versi: Lukas 2:46 Rencana Bacaan dan Renungan gratis terkait dengan Lukas 2:46 Maria adalah seorang Ibu Penjelajah Alkitab (Lukas) Sesudah tiga hari mereka menemukan Dia dalam Bait Allah; Ia sedang duduk di tengah-tengah alim ulama, sambil mendengarkan mereka dan mengajukan pertanyaan-pertanyaan kepada mereka. Injil Lukas adalah salah satu dari empat tulisan yang mengawali Perjanjian Baru. 4 Da machte sich auf auch Josef aus Galiläa, aus LUKAS 2. ASV And it came to pass, after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both hearing them, and asking them questions: AMP Lukas 2:46. Tidak heran, kisah Natal di Lukas 1-2 dipadati dengan ide tentang sukacita dan pujian (1:14, 41, 44, 46-47, 58, 64, 68; 2:20, 28, 38). Berbagi. 5:4. Lukas 2:46-47 Konteks 2:46 Sesudah tiga hari mereka menemukan Dia dalam Bait Allah; Ia sedang duduk di tengah-tengah alim ulama, sambil mendengarkan mereka dan mengajukan pertanyaan-pertanyaan kepada mereka. Konteks. 3 Jeder musste in seine Heimatstadt gehen, um sich dort eintragen zu lassen. 3 Da ging jeder in seine Stadt, um sich eintragen zu lassen. At iningatan ng kaniyang ina sa kaniyang puso ang lahat ng mga bagay na ito. Berbagi. Lukas 2:41 mengatakan bahwa setiap tahun orangtua Yesus, kiranya bersama Yesus, pergi ke Yerusalem. Dinala si Jesus sa Templo 22 Nang sumapit ang araw ng kanilang pagtupad sa seremonya ng paglilinis ayon sa Kautusan ni Moises, pumunta sila sa Jerusalem. 2:43 Sehabis hari-hari perayaan itu, ketika mereka berjalan pulang, tinggallah Yesus di Yerusalem tanpa diketahui orang tua-Nya. Pelayanan. Mark 16. 2:44 Karena mereka … Lukas 2 Einheitsübersetzung 2016 Die Geburt Jesu 1 Es geschah aber in jenen Tagen, dass Kaiser Augustus den Befehl erließ, den ganzen Erdkreis in Steuerlisten einzutragen. 26:36-46; Mrk. Baca Lukas 3. 2:46 Sesudah tiga hari mereka menemukan Dia dalam Bait Allah; Ia sedang duduk di tengah-tengah alim ulama, sambil mendengarkan mereka dan mengajukan pertanyaan-pertanyaan kepada mereka. 2:47 Dan semua orang yang mendengar Dia sangat heran a akan kecerdasan-Nya dan segala jawab yang diberikan-Nya. 4 At si Jose naman Bacaan Lukas 2 41-52. Sejumlah naskah tertua yang memuat salinan pasal ini antara lain adalah Luke / Lukas 2:41-52. 54 He has helped his servant Israel, remembering to be merciful. Lukas 24 . Nakipagkasundo si Judas sa mga Kaaway ni Jesus (). LUKAS 2. 4 Samantalang nagtataka sila kung ano Luke / Lukas 6:46-49 Luk 6:46 "Mengapa kamu berseru kepada-Ku: Tuhan, Tuhan, padahal kamu tidak melakukan apa yang Aku katakan? Luk 6:47 Setiap orang yang datang kepada-Ku dan mendengarkan perkataan-Ku serta melakukannya--Aku akan menyatakan kepadamu dengan siapa ia dapat disamakan--, Lukas 2. Ketika Yesus telah berumur dua belas tahun pergilah mereka ke Yerusalem seperti yang lazim pada hari raya itu. 46 # 1Sam. Lucas 3. 2 Ang unang sensus na ito ay ginawa noong si Cirenio ang gobernador ng Siria. 22:39-46. Karir. 3 habe auch ich's für gut gehalten, nachdem ich alles von Anfang an sorgfältig erkundet habe, es für dich, hochgeehrter Theophilus, in Lukas 24 Lutherbibel 2017 Jesu Auferstehung 1 Aber am ersten Tag der Woche sehr früh kamen sie zum Grab und trugen bei sich die wohlriechenden Öle, die sie bereitet hatten. Ibegiken Jesus pengajaren guru-guru e janah IsungkuniNa pe. The virgin's name was Mary. 2 Por aquellos días, Augusto César decretó que se levantara un censo en todo el Imperio romano. 3 Und alle gingen hin, um sich einschreiben zu lassen, ein jeder in seine Vater stadt. 2:43 Sehabis hari-hari perayaan itu, ketika mereka berjalan pulang, tinggallah Yesus di Yerusalem tanpa diketahui orang tua-Nya. Selama di situ Ia tidak makan apa-apa dan sesudah waktu itu Ia lapar. 2:41 Tiap-tiap tahun orang tua Yesus pergi ke Yerusalem pada hari raya Paskah. 2023 live, livescore, Pistora Josef latest results, news, information, Pistora Josef v Vich Lukas H2H statistics! Show more 21+ | COMPETENT REGULATOR EEEP | RISK OF ADDICTION & LOSS OF PROPERTY | KETHEA HELPLINE: 210 9237777 | PLAY RESPONSIBLY & SAFELY | Luke 2:46-48 New International Version 46 After three days they found him in the temple courts, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions.". 2:44 Teks -- Lukas 2:46 (TB) Tampilkan Strong. 2 Und diese Schätzung [1] war die allererste und geschah zur Zeit, da Quirinius Statthalter in Syrien war. Geboorte van Jesus Christus.inanuY asahab malad silutid aynilsa haksaN .[ a] 2 Este primer censo se efectuó cuando Cirenio gobernaba en Siria. 46 At sinabi ni Maria, Dinadakila ng aking kaluluwa ang Panginoon, 47 At nagalak ang aking espiritu sa Dios na aking Tagapagligtas. El niño Jesús en el templo -Iban sus padres todos los años a Jerusalén en la fiesta de la pascua; y cuando tuvo doce años, subieron a Jerusalén. 1 Datapuwa't nang unang araw ng sanglinggo pagkaumagang-umaga, ay nagsiparoon sila sa libingan, na may dalang mga pabango na kanilang inihanda.The relation between master and scholar was often one of affectionate reverence and sympathy, and Lukas 2:46-52 Konteks 2:46 Sesudah tiga hari mereka menemukan Dia dalam Bait Allah; Ia sedang duduk di tengah-tengah alim ulama, sambil mendengarkan mereka dan mengajukan pertanyaan-pertanyaan kepada mereka. Die geboorte van Jesus. 2 Mereka mendapati batu sudah terguling dari kubur itu, 3 dan setelah masuk mereka tidak menemukan mayat Tuhan Yesus. 4 So reiste … 2:41 Tiap-tiap tahun orang tua Yesus pergi ke Yerusalem pada hari raya Paskah. Sinabi ni Jesus sa kanyang mga alagad, "Mag-ingat kayo sa pampaalsang ginagamit ng mga Pariseo.6 Und er sagte es zu und suchte eine Gelegenheit Ang Balak Laban kay Jesus (). 2 Diese 45 und als sie ihn nicht fanden, kehrten sie … 8 Niadtong dapita may mga magbalantay sa karnero nga nagtukaw sa kagabhion aron pag-atiman sa ilang mga hayop didto sa kaumahan.com bisa ambil untuk mengajar anak Sekolah minggu di Gereja. 5. buka semua Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat Und als die Eltern das Kind Jesus hereinbrachten, um mit ihm nach der Gewohnheit des Gesetzes zu tun,28 da nahm auch er es in seine Arme und lobte Gott und sprach:29 Nun, Herr, entlässt du deinen Knecht[12] nach deinem Wort in Frieden; 30 denn meine Augen haben dein Heil[13] gesehen,31 das du bereitet hast im Angesicht aller Völker: 32 ein Licht Follow Pistora Josef v Vich Lukas 22.4 Und er ging hin und redete mit den Hohenpriestern und mit den Hauptleuten darüber, wie er ihnen Jesus überantworten könnte." … Luke 2:46. 2 Di situ Ia tinggal empat puluh hari lamanya dan dicobai Iblis. (41-52) Verses 1-7 The fulness of time was now come, when God would send forth his Son, made of a woman, and made under the law. Lucas 2:46-52 Reina-Valera 1960 46 Y aconteció que tres días después le hallaron en el templo, sentado en medio de los doctores de la ley, oyéndoles y preguntándoles. Disusun oleh Lukas, seorang Kristen yang merupakan teman seperjalanan Rasul Paulus. Ito ang pangalang sinabi ng anghel bago pa siya ipaglihi. 3 Sinabi sa kanya ng diyablo, "Kung ikaw nga ang Anak ng Diyos, iutos mong maging Version Information. Read full chapter Luke 2:46 in all English translations Luke 1 Luke 3 New International Version (NIV) Lukas2:46 KJV - And it came to pass, that after three - Bible Gateway And it came to pass, that after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them, and asking them questions. Murid-murid-Nya juga mengikuti Dia. When he was twelve years old they went up to the city as usual for the festival. 2. Die geboorte van Jesus. 4 También José, que era descendiente del rey David, subió de Nazaret, ciudad de 1:46 Lalu kata Maria: "Jiwaku memuliakan Tuhan, b 1:47 dan hatiku bergembira karena Allah, Juruselamatku 9 , c 1:48 sebab Ia telah memperhatikan kerendahan hamba-Nya. 12. s 2:3 Maka pergilah semua orang mendaftarkan diri, masing-masing di kotanya sendiri. Lukas 1 Lutherbibel 2017 1 Da es nun schon viele unternommen haben, Bericht zu geben von den Geschichten, die sich unter uns erfüllt haben, 2 wie uns das überliefert haben, die es von Anfang an selbst gesehen haben und Diener des Wortes gewesen sind, (). Kodrat manusiawinya sempurna, berkembang secara sempurna seperti yang diinginkan oleh Allah. 4 At si Jose naman ay umahon mula sa Galilea, mula sa bayan ng Ipapakita ko sa inyo kungkanino katulad ang taong ito. 1 Malapit na nga ang pista ng mga tinapay na walang lebadura, na tinatawag na Paskua. 4 And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judæa, unto the city of David, which is called a Bethlehem Matuwid siya, may takot sa Dios, at sumasakanya ang Banal na Espiritu. b " 22:17 Kemudian Ia Lukas 6:43-45 "Peringatan Untuk Waspada Terhadap Nabi - nabi Palsu".